Tiếng Anh Anh và Anh Mỹ bạn đã biết cách phân biệt?

Thảo luận trong 'Tư Vấn Du Học - Tuyển Sinh'

  1. thusofl

    thusofl Member

    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Khi học tiếng Anh bạn cần phân biệt được sự khác biệt giữa Anh Anh và Anh Mỹ để có thể sử dụng chúng một cách hợp lý và hiệu quả nhất. Sự khác biệt đó nằm ở những điểm nào?? Chúng ta cùng đi tìm hiểu ngay các bạn nhé.

    [​IMG]
    Sự khác biệt giữa tiếng Anh Anh và Anh Mỹ
    • Khác biệt về từ vựng

    Tiếng Anh Anh và Anh Mỹ sẽ phát triển một số từ vựng được sử dụng với ý nghĩa khác nhau. Ví dụ “Are you alright?” được người Anh ứng dụng như một câu xin chào nhưng người Mỹ lại dùng nó với ý nghĩa là một câu hỏi thăm khi thấy người đối diện không khỏe hay vừa gặp phải một chuyện gì đó. Hay một ví dụ khác đó là từ “pants”, nếu người Mỹ hiểu “pants” đơn thuần là quần dài thì người Anh lại hiểu nó là quần lót, vì vậy bạn có thể nên biết về một vài sự khác biệt này để tránh gây hiểu lầm không đáng có trong một vài tình huống giao tiếp.

    ngoài ra, có một vài từ vựng chỉ hình thành trong tiếng Anh Anh hay Anh Mỹ. Ví dụ từ “anorak” có nghĩa là áo khoác ngoài cản gió trong tiếng Anh Anh nhưng lại hầu như không được thực hiện ở Mỹ. Hay từ “ladybug” có nghĩa là con bọ rùa trong Anh Mỹ nhưng nó lại hoàn toàn không có trong từ điển Anh Anh.


    • Khác biệt trong phương pháp viết

    Khi học tiếng Anh, có lẽ bạn cũng đã biết rằng viết “color” hay “colour” đều đúng. Sở dĩ như vậy là do có là sự khác nhau trong các viết của Anh Anh và Anh Mỹ. Tiếng Anh Mỹ có xu hướng lược bỏ chữ “u” trong đa dạng từ. Ví dụ, tiếng Anh Anh viết colour, humour, neighbour; trong khi đó, Anh Mỹ viết là: color, humor, neighbor.

    Một số từ có cách viết hơi khác một chút như: theatre, centre (trong tiếng Anh Anh) khác với theater, center (trong tiếng Anh Mỹ).

    Đuôi của những động từ trong tiếng Anh Mỹ là “ize”, còn trong tiếng Anh Anh là “ise”. Ví dụ: realize – realise, socialize – socialise…

    Một số từ trong Anh Mỹ được viết là “se”, trong khi Anh Anh viết là “ce”. Ví dụ như: defense – defence, license – licence…

    Tiếng Anh – Anh thường gấp đôi phụ âm cuối khi thêm đuôi “ed” hay đuôi “ing”, trong khi tiếng Anh Mỹ có khi không như vậy, đặc biệt là với phụ âm “l”. Ví dụ: travelling – traveling, labelling – labeling…


    > Xem thêm : Tiếng Anh Homestay

    • Khác biệt trong phát âm

    cách thức nhấn trọng âm tiếng Anh của một từ có thể khác ở Anh Anh và Anh Mỹ. Ví dụ “Adult” trong Anh Anh có trọng âm rơi vào âm tiết đầu, còn trong Anh Mỹ lại có trọng âm rơi vào âm tiết thứ 2. &Ldquo;Weekend” có trọng âm rơi vào âm tiết đầu với Anh Mỹ nhưng với Anh Anh lại là âm tiết thứ 2.

    Tiếng Anh Mỹ còn khác với Anh Anh ở chỗ nó thường có xu hướng thay đổi hay bỏ qua phụ âm trong một từ để nói nhanh hơn. Ví dụ, water được phát âm như wader (âm t đổi thành d).

    Một điểm khác biệt nữa là người Anh thường bỏ đi âm “r” khi chúng nằm cuối từ còn người Mỹ thì lại phát âm đầy đủ âm tiết này.

    • Khác biệt về ngữ pháp

    Người Anh sử dụng thì hiện giờ hoàn thành để diễn đạt sự chu trình vừa xảy ra, còn người Mỹ có thể ứng dụng thì hiện nay đơn trong trường hợp này.

    Trên đây là một số những điểm khác biệt cơ bản nhất giữa tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, bạn có thể tham khảo và chọn lựa học theo giọng thích hợp với mình vì những sự khác biệt này không có gì quá đáng kể. Anh Anh hoặc Anh Mỹ không hề dễ hơn hay khó hơn, điều này chỉ phụ thuộc vào cảm nhận của từng người. Hy vọng bài viết của Trung tâm học tiếng Anh Benative đã giúp sinh viên hiểu hơn về tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, tháo gỡ khúc mắc của học viên khi học tiếng Anh.
    Đang tải...

Chia sẻ trang này